Troisième année de vie publique

Le complot pour élire Jésus roi

4 min

Tandis que la Vierge Marie et Marie d'Alphée quittent à l'aube Tibériade en direction de Nazareth, Jésus et les apôtres présents longent la côte vers Tarichée. Jésus veut passer par les thermes de Tibériade, où Il sait retrouver Zénon. Il commence à parler : « Hier, on m'a dit : C'estdifficile de suivre ce que tu fais »462.6, faisant allusion aux paroles de Zénon la veille(En MV 461.9). « Non, ce n'est pas difficile. Ma doctrine se base sur l'amour, et il n'est jamais difficile de suivre l'amour. Que prêche ma doctrine ? Le culte d'un Dieu vrai, l'amour pour notre prochain »462.6. Et devant cette foule hétéroclite, prouvant ainsi que son message est universel, Jésus déclare : « Moi, pour louer le Dieu vrai, et pour faire qu'Il soit connu et loué par vous, je dis à tous ceux qui sont rassemblés ici, quelles que soient leur race et leur religion, qu'ils auront la santé qu'ils demandent aux eaux et qu'ils l'auront par Moi »462.6. Après ce miracle collectif, c'est une foule enthousiaste qui Le suit sur la route de Tarichée.

A Tarichée Jésus débute son discours par une citation d'Habaquq : « Tu es sorti pour sauver ton peuple, pour le sauver grâce à ton Christ »463.2. Cette formulation originale est très éclairante. Elle diffère sensiblement des traductions bibliques habituelles730 et mériterait certes un examen attentif de la part des spécialistes. Dans ce discours Jésus se présente une nouvelle fois clairement comme le Messie, et réaffirme que son Royaume est universel et spirituel. « Je suis la Miséricorde. Je viens vous appeler, vous réunir tous. Je suis le Christ Sauveur. Mon Royaume n'est pas de ce monde. Et pourtant, pour celui qui croit en Moi et en ma parole, un royaume naît dans son cœur, dès les jours de ce monde, et c'est le Royaume de Dieu, le Royaume de Dieu en vous »463.5. A l'issue de cet important discours, Chouza vient supplier Jésus de l'accompagner dans a maison de campagne, où de nombreux notables l'attendent. « C'est inutile, Chouza. Je sais ce que tu veux me dire »463.7. Chouza insiste, et Jésus accepte de le suivre seul, malgré les protestations véhémentes de Pierre, qui ne veut pas laisser son Jésus sans ses apôtres.

Jésus n'ignore rien du but de cette réunion secrète731, qui rassemble une partie de l'élite d'Israël. « Plus que la guerre ouverte des ennemis, je dois craindre la guerre sournoise des faux amis, ou le zèle injuste des vrais amis, mais qui ne m'ont pas encore compris »464.1. Mais s'Il a accepté d'y participer, c'est pour corriger l'erreur dans laquelle certains de ses amis, de bonne foi, sont tombés. « Je vous dis à vous et à ceux qui n'ont pas vos sentiments, et qui avec des buts qui descendent de plus en plus bas jusqu'à la trahison et au crime voudraient que j'accepte d'être roi, je dis : Non. Mon Royaume n'est pas de ce monde. Venez à Moi, pour que j'établisse mon Royaume en vous, rien d'autre »464.8. Et juste avant de les quitter rapidement, Jésus les supplie tous : « Ouvrez vos yeux et vos esprits pour lire les Écritures et les Prophètes et pour accueillir ma Vérité, et vous aurez le Royaume de Dieu en vous »464.10. Quelle douleur pour le Christ de constater à quel point son message reste incompris des doctes et des savants d'Israël. Il s'enfuit vers la côte, à l'est de Tarichée, et monte sur une haute falaise. Jean, craignant pour son Maître, L'a suivi de loin et maintenant il Le rejoint. « Que t'ont-ils fait, mon Seigneur ? T'ont-ils insulté ? Frappé ? » « Non. Ils voulaient me faire roi. Un pauvre roi, Jean ! Et plusieurs voulaient le faire de bonne foi, par un amour vrai, dans une bonne intention… Le plus grand nombre… pour pouvoir me dénoncer et se débarrasser de Moi… »464.15. Jean, seul témoin, est donc le seul évangéliste à évoquer cet épisode douloureux732. Il le situe entre la première multiplication des pains, et le récit de Jésus marchant sur les eaux, mais Jésus indique que Jean écrivit son évangile tardivement, et ne se préoccupait plus de la chronologie (voir MV 468.1).

Notes de bas de page

730
Habaquq 3,13. La Vulgate : « Egressus es in salutem populi tui in salutem cum christo tuo» est généralement traduite ainsi : « Tu es sorti pour sauver ton peuple, pour sauver ton Christ »

731
La longue description que nous en donne Maria Valtorta retint l'attention du Bienheureux Gabrielle Allegra (1907-1976), ardent promoteur de l'œuvre : « Le complot ourdi par quelques uns de bonne foi, et beaucoup de mauvaise foi pour Le proclamer Roi, et ainsi Le détruire plus facilement par les mains romaines ; un plan auquel Jean (6, 14-15) fait très sobrement allusion » (Discours de Macao en 1970). Et Jésus, commentant plus loin cette page nous dit : « C'est pour ceux qui ont le cœur droit qu'a été donnée cette page évangélique inconnue et tellement, tellement explicative»464.17.

📚 Source : L'énigme Valtorta par Jean-François LavèreTome 1Tome 2